sactellier En fait, voici les activités qui me prennent le plus de temps: la création de vêtements et de sacs à main enrichis de broderie personnalisée, accompagnée bien sûr d’une bonne musique.
A votre avis, je plaisante ?

Toute activité demande à la fois investissement et enthousiasme, Mais voilà, cette rubrique sera seulement dédiée à mes travaux d'étudiante et activités linguistiques.

Mémoire de Master 1 conception de documents multilingues et multimédia

Manuel Utilisateur Dictionnaire Electronique
Mémoire de rédaction technique
C'est un guide d’utilisation d’un dictionnaire électronique japonais, anglais et français conçu pour les utilisateurs japonais que j’ai adapté aux besoins des japonisants francophones. Ce manuel est accessible pour touts apprenants de japonais maitrisant les kanas.

Mémoire de Master 2 d’ingénierie linguistique - traductique et de gestion de l'information multilingue -

Analyse textométrique et sémantique de textes numériques japonais - constitution de corpus pro et antitabac
Présentation des travaux
vous découvrirez à travers une analyse textométrique et sémantique la position des Japonais face au tabagisme

L'´informatique pour les métiers des langues

Présentation aux étudiants LEA févier 2011
Thèmes traités : Informatique pour les enseignants en langues - Informatique pour les traducteurs - Les autres metiers des langues utilisant l´informatique: ingénierie multilingue et TAL, consultant en e-learning, veilleur stratégique, terminologue - Quelle compétence informatique pour les spécialistes des langues ?

Atelier CV-CO

organisé par ABG-DFH à Lyon du 07 au 12 juin 2012
Poster de présentation lors de la session poster
Présentation Power point : Du Traitement automatique des langues (TAL) à la formation à distance, assistée par ordinateur (FAOD) adaptée au besoin de l'apprenant


Journée doctorale CELIJA sur la linguistique et la didactique du japonais - Paris 16 février 2013

Formalisation du système honorifique japonais pour la génération d´exercices pour des apprenants intermédiaires


NooJ 2013 Conférence internationale - DFKI Centre allemand de recherche pour l'Intelligence artificielle DFKI (Deutsches Forschungszentrum für die Künstliche Intelligenz) - Sarrebruck 3-5 juin 2013

Adapting existing Japanese linguistic resources to build a Nooj dictionary to recognize honorific forms (Adaptation de ressources linguistiques existantes en vue de construire un dictionnaire NooJ reconnaissant les formes honorifiques japonaises)- document en anglais.


3-5 juillet 2013 - Corpus et Outils en Linguistique, Langues et Parole :Statuts, Usages et Mésusages - Colloque organisé par l’Unité de Recherche 1339 Université de Strasbourg – UnistraCORPUS LiLPa Strasbourg
Corpus-LiLpa en collaboration avec :
the Herman Paul School of linguistics (HPSL) et Romanisches Seminar Universität Freiburg,
the Computational linguistics and phonetics Saarland university Saarbrücken,
le Laboratoire lorrain de recherche en informatique et ses applications Nancy (LORIA)-

Using corpora to find relevant examples of Japanese honorific forms in order to generate exercises for intermediate learners of Japanese(Utilisation des corpus en vue de trouver des exemples pertinents de formes honorifiques en japonais afin de générer des exercices au profit des apprenants de niveau intermédiaire - document en anglais.

La proposition de communication associée à la présentation - document en anglais.

Stage NooJ 2014 INALCO - Semaine intensive NooJ - À Paris du 20 au 24 janvier 2014

NooJ et le japonais : Présentation des ressources linguistiques


Université de Sassari - Faculté des langues et littératures étrangères (Sardaigne - Italie) du 03 au 05 juin 2014
Conférence internationale NooJ
Programme
Università degli Studi di Sassari- Facoltà di Lingue e Letterature Straniere -

Recognition of honorific passive verbal forms in Japanese with NooJ (Reconnaissance des formes verbales passives honorifiques avec NooJ)